The bottle of whiskey - a second one - was now in constant demand by all present, excepting Catherine, who "felt just as good on nothing at all." Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves. I wanted to get out and walk eastward toward the Park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair. Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom.
"It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train. I was going up to New York to see my sister and spend the night. He had on a dress suit and patent leather shoes, and I couldn't keep my eyes off him, but every time he looked at me I had to pretend to be looking at the advertisement over his head. When we came into the station he was next to me, and his white shirt-front pressed against my arm, and so I told him I'd have to call the policeman, but he knew I lied. I was so excited that when I got into a taxi with him I didn't hardly know I wasn't getting into a subway train. All I kept thinking about, over and over, was 'You can't live forever; you can't live forever.' "
================
Na začátek přiznání. Mám Fitzgeralda ráda, a velkoryse přehlížím spoustu nedostatků (resp. vůbec bych si jich nevšimla, nečíst recenze a životopisy a kritiky a tak podobně), protože mě okouzluje způsob, jakým dokáže zachytit tady a teď. Přítomnost okamžiku navždycky zapsaná způsobem, jaký jsem nepotkala u žádného jiného spisovatele, a Velký Gatsby je v tomhle nepřekonatelný. Četla jsem ho poprvé tak před deseti lety a otráveně odložila, a pak si ho znovu koupila tady v Bostonu (knížku už měl někdo přede mnou, je politá kávou a občas popsaná - u prvního odstavce ukázky je poznámka: his role as narrator) a vracím se k němu pořád dokola a přemýšlím, jak se tohle dá napsat..
0 komentářů:
Okomentovat